Mark 10:15
Context10:15 I tell you the truth, 1 whoever does not receive 2 the kingdom of God like a child 3 will never 4 enter it.”
Mark 6:11
Context6:11 If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off 5 your feet as a testimony against them.”
Mark 9:37
Context9:37 “Whoever welcomes 6 one of these little children 7 in my name welcomes me, and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.”


[10:15] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:15] 2 sn On receive see John 1:12.
[10:15] 3 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
[10:15] 4 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.
[6:11] 5 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.
[9:37] 9 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
[9:37] 10 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.