Mark 10:27
Context10:27 Jesus looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, 1 but not for God; all things are possible for God.”
Mark 3:21
Context3:21 When his family 2 heard this they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.”
Mark 12:11
Context12:11 This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?” 3
Mark 2:13
Context2:13 Jesus 4 went out again by the sea. The whole crowd came to him, and he taught them.
Mark 16:9
Context16:9 5 [[Early on the first day of the week, after he arose, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons.
Mark 1:16
Context1:16 As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 6
Mark 4:4
Context4:4 And as he sowed, some seed 7 fell along the path, and the birds came and devoured it.
Mark 5:21
Context5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.
Mark 5:26
Context5:26 She had endured a great deal under the care of many doctors and had spent all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse.
Mark 8:11
Context8:11 Then the Pharisees 8 came and began to argue with Jesus, asking for 9 a sign from heaven 10 to test him.
Mark 12:2
Context12:2 At harvest time he sent a slave 11 to the tenants to collect from them 12 his portion of the crop. 13
Mark 4:1
Context4:1 Again he began to teach by the lake. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat on the lake and sat there while 14 the whole crowd was on the shore by the lake.
Mark 4:15
Context4:15 These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan 15 comes and snatches the word 16 that was sown in them.
Mark 10:46
Context10:46 They came to Jericho. 17 As Jesus 18 and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
Mark 14:43
Context14:43 Right away, while Jesus 19 was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. 20 With him came a crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and experts in the law 21 and elders.
[10:27] 1 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…all things are possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.
[3:21] 2 tc Western witnesses D W it, instead of reading οἱ παρ᾿ αὐτοῦ (Joi par’ aujtou, here translated “family”), have περὶ αὐτοῦ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ λοιποί (peri autou Joi grammatei" kai Joi loipoi, “[when] the scribes and others [heard] about him”). But this reading is obviously motivated, for it removes the embarrassing statement about Jesus’ family’s opinion of him as “out of his mind” and transfers this view to the Lord’s opponents. The fact that virtually all other witnesses have οἱ παρ᾿ αὐτοῦ here, coupled with the strong internal evidence for the shorter reading, shows this Western reading to be secondary.
[12:11] 3 sn A quotation from Ps 118:22-23.
[2:13] 4 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[16:9] 5 tc The Gospel of Mark ends at this point in some witnesses (א B 304 sys sams armmss Eus Eusmss Hiermss), including two of the most respected
[1:16] 6 sn This is a parenthetical comment by the author.
[4:4] 7 tn Mark’s version of the parable, like Luke’s (cf. Luke 8:4-8), uses the collective singular to refer to the seed throughout, so singular pronouns have been used consistently throughout this parable in the English translation. However, the parallel account in Matt 13:1-9 begins with plural pronouns in v. 4 but then switches to the collective singular in v. 5 ff.
[8:11] 8 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[8:11] 9 tn Grk “seeking from him.” The participle ζητοῦντες (zhtountes) shows the means by which the Pharisees argued with Jesus.
[8:11] 10 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[12:2] 9 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
[12:2] 10 tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation.
[12:2] 11 tn Grk “from the fruits of the vineyard.”
[4:1] 10 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.
[4:15] 11 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
[4:15] 12 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
[10:46] 12 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:46] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:43] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:43] 14 tn Or “approached.” This is a different verb than the one translated “arrived” in Matt 26:47 and below in v. 45, although in this context the meanings probably overlap.
[14:43] 15 tn Or “from the chief priests, scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.





