NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 10:46

Context
Healing Blind Bartimaeus

10:46 They came to Jericho. 1  As Jesus 2  and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.

Mark 8:22

Context
A Two-stage Healing

8:22 Then 3  they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus 4  and asked him to touch him.

Mark 10:49

Context
10:49 Jesus stopped and said, “Call him.” So 5  they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”

Mark 10:51

Context
10:51 Then 6  Jesus said to him, 7  “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, 8  let me see again.” 9 

Mark 8:23

Context
8:23 He took the blind man by the hand and brought him outside of the village. Then 10  he spit on his eyes, placed his hands on his eyes 11  and asked, “Do you see anything?”
Drag to resizeDrag to resize

[10:46]  1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:46]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:22]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:22]  4 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:49]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[10:51]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:51]  8 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.

[10:51]  9 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).

[10:51]  10 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.

[8:23]  9 tn Grk “village, and.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:23]  10 tn Grk “on him,” but the word πάλιν in v. 25 implies that Jesus touched the man’s eyes at this point.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA