Mark 11:27
Context11:27 They came again to Jerusalem. 1 While Jesus 2 was walking in the temple courts, 3 the chief priests, the experts in the law, 4 and the elders came up to him
Mark 2:3
Context2:3 Some people 5 came bringing to him a paralytic, carried by four of them. 6
Mark 5:38
Context5:38 They came to the house of the synagogue ruler where 7 he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. 8
Mark 8:22
Context8:22 Then 9 they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus 10 and asked him to touch him.
Mark 12:18
Context12:18 Sadducees 11 (who say there is no resurrection) 12 also came to him and asked him, 13
Mark 16:2
Context16:2 And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb.
Mark 3:31
Context3:31 Then 14 Jesus’ 15 mother and his brothers 16 came. Standing 17 outside, they sent word to him, to summon him.
Mark 5:15
Context5:15 They came to Jesus and saw the demon-possessed man sitting there, clothed and in his right mind – the one who had the “Legion” – and they were afraid.
Mark 5:35
Context5:35 While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s 18 house saying, “Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?”
Mark 14:32
Context14:32 Then 19 they went to a place called Gethsemane, and Jesus 20 said to his disciples, “Sit here while I pray.”
Mark 2:18
Context2:18 Now 21 John’s 22 disciples and the Pharisees 23 were fasting. 24 So 25 they came to Jesus 26 and said, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?”
Mark 10:46
Context10:46 They came to Jericho. 27 As Jesus 28 and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
Mark 11:15
Context11:15 Then 29 they came to Jerusalem. 30 Jesus 31 entered the temple area 32 and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 33 He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,


[11:27] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:27] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:27] 3 tn Grk “the temple.”
[11:27] 4 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[2:3] 5 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.
[2:3] 6 tn The redundancy in this verse is characteristic of the author’s rougher style.
[5:38] 9 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English.
[5:38] 10 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.
[8:22] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:22] 14 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:18] 17 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 25. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Luke 20:27-38; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.
[12:18] 18 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.
[12:18] 19 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[3:31] 21 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[3:31] 22 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:31] 23 sn The issue of whether Jesus had brothers (siblings) has had a long history in the church. Epiphanius, in the 4th century, argued that Mary was a perpetual virgin and had no offspring other than Jesus. Others argued that these brothers were really cousins. Nothing in the text suggests any of this. See also John 7:3.
[3:31] 24 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[5:35] 25 sn See the note on synagogue rulers in 5:22.
[14:32] 29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:32] 30 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:18] 33 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[2:18] 34 sn John refers to John the Baptist.
[2:18] 35 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[2:18] 36 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
[2:18] 37 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that in the narrative this question happened as a result of the fasting of John’s disciples and the Pharisees.
[2:18] 38 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:46] 37 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:46] 38 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:15] 41 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:15] 42 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:15] 43 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.