Mark 12:14
Context12:14 When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality 1 but teach the way of God in accordance with the truth. 2 Is it right 3 to pay taxes 4 to Caesar 5 or not? Should we pay or shouldn’t we?”
Mark 12:16-17
Context12:16 So 6 they brought one, and he said to them, “Whose image 7 is this, and whose inscription?” They replied, 8 “Caesar’s.” 12:17 Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 9 And they were utterly amazed at him.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[12:14] 1 tn Grk “and it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”
[12:14] 2 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.
[12:14] 3 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
[12:14] 4 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.
[12:14] 5 tn Or “the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[12:16] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.
[12:16] 7 tn Or “whose likeness.”
[12:16] 8 tn Grk “they said to him.”
[12:17] 11 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.