Mark 12:37
Context12:37 If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 1 And the large crowd was listening to him with delight.
Mark 6:20
Context6:20 because Herod stood in awe of 2 John and protected him, since he knew that John 3 was a righteous and holy man. When Herod 4 heard him, he was thoroughly baffled, 5 and yet 6 he liked to listen to John. 7


[12:37] 1 tn Grk “David himself calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).
[6:20] 2 tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John.
[6:20] 3 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
[6:20] 4 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[6:20] 5 tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of
[6:20] 6 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.
[6:20] 7 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.