Mark 14:30
Context14:30 Jesus said to him, “I tell you the truth, 1 today – this very night – before a rooster crows twice, you will deny me three times.”
Mark 14:71-72
Context14:71 Then he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know this man you are talking about!” 14:72 Immediately a rooster 2 crowed a second time. Then 3 Peter remembered what Jesus had said to him: “Before a rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept. 4
[14:30] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[14:72] 2 tn This occurrence of the word ἀλέκτωρ (alektwr, “rooster”) is anarthrous and consequently may not point back explicitly to the rooster which had crowed previously in v. 68. The reason for the anarthrous construction is most likely to indicate generically that some rooster crowed. Further, the translation of ἀλέκτωρ as an indefinite noun retains the subtlety of the Greek in only hinting at the Lord’s prediction v. 30. See also NAB, TEV, NASB.
[14:72] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.