Mark 14:32-39
Context14:32 Then 1 they went to a place called Gethsemane, and Jesus 2 said to his disciples, “Sit here while I pray.” 14:33 He took Peter, James, 3 and John with him, and became very troubled and distressed. 14:34 He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.” 14:35 Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him. 14:36 He said, “Abba, 4 Father, all things are possible for you. Take this cup 5 away from me. Yet not what I will, but what you will.” 14:37 Then 6 he came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you stay awake for one hour? 14:38 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” 14:39 He went away again and prayed the same thing.
[14:32] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:32] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:33] 3 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[14:36] 4 tn The word means “Father” in Aramaic.
[14:36] 5 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
[14:37] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.