Mark 14:43-50
Context14:43 Right away, while Jesus 1 was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. 2 With him came a crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and experts in the law 3 and elders. 14:44 (Now the betrayer 4 had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”) 5 14:45 When Judas 6 arrived, he went up to Jesus 7 immediately and said, “Rabbi!” and kissed 8 him. 14:46 Then they took hold of him 9 and arrested him. 14:47 One of the bystanders drew his sword and struck the high priest’s slave, 10 cutting off his ear. 14:48 Jesus said to them, “Have you come with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 11 14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 12 you did not arrest me. But this has happened so that 13 the scriptures would be fulfilled.” 14:50 Then 14 all the disciples 15 left him and fled.
[14:43] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:43] 2 tn Or “approached.” This is a different verb than the one translated “arrived” in Matt 26:47 and below in v. 45, although in this context the meanings probably overlap.
[14:43] 3 tn Or “from the chief priests, scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[14:44] 4 tn Grk “the one who betrays him.”
[14:44] 5 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.
[14:45] 6 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[14:45] 7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:45] 8 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.
[14:46] 9 tn Grk “put their hands on him.”
[14:47] 10 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
[14:48] 11 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist,” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).
[14:49] 12 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.
[14:49] 13 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.
[14:50] 14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:50] 15 tn Grk “they”; the referent (Jesus’ disciples) has been specified in the translation for clarity.