Mark 14:45
Context14:45 When Judas 1 arrived, he went up to Jesus 2 immediately and said, “Rabbi!” and kissed 3 him.
Mark 1:31
Context1:31 He came and raised her up by gently taking her hand. Then the fever left her and she began to serve 4 them.
Mark 10:2
Context10:2 Then some Pharisees 5 came, and to test him 6 they asked, “Is it lawful for a man to divorce his 7 wife?” 8
Mark 6:35
Context6:35 When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place 9 and it is already very late.
Mark 12:28
Context12:28 Now 10 one of the experts in the law 11 came and heard them debating. When he saw that Jesus 12 answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”


[14:45] 1 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[14:45] 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:45] 3 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.
[1:31] 4 tn The imperfect verb is taken ingressively here.
[10:2] 7 tc The Western text (D it) and a few others have only καί (kai) here, rather than καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι (kai proselqonte" Farisaioi, here translated as “then some Pharisees came”). The longer reading, a specific identification of the subject, may have been prompted by the parallel in Matt 19:3. The fact that the
[10:2] 8 tn In Greek this phrase occurs at the end of the sentence. It has been brought forward to conform to English style.
[10:2] 9 tn The personal pronoun “his” is not in the Greek text, but is certainly implied and has been supplied in the English translation to clarify the sense of the statement (cf. “his wife” in 10:7).
[10:2] 10 tn The particle εἰ (ei) is often used to introduce both indirect and direct questions. Thus, another possible translation is to take this as an indirect question: “They asked him if it were lawful for a man to divorce his wife.” See BDF §440.3.
[6:35] 10 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).
[12:28] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[12:28] 14 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[12:28] 15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.