NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 16:13

Context
16:13 They went back and told the rest, but they did not believe them.

Mark 16:16

Context
16:16 The one who believes and is baptized will be saved, but the one who does not believe will be condemned.

Mark 5:36

Context
5:36 But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, “Do not be afraid; just believe.”

Mark 9:23-24

Context
9:23 Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ 1  All things are possible for the one who believes.” 9:24 Immediately the father of the boy cried out and said, “I believe; help my unbelief!”

Mark 11:31

Context
11:31 They discussed with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’

Mark 13:21

Context
13:21 Then 2  if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 3  or ‘Look, there he is!’ do not believe him.

Mark 16:17

Context
16:17 These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages; 4 

Mark 1:15

Context
1:15 He 5  said, “The time is fulfilled and the kingdom of God 6  is near. Repent and believe the gospel!”

Mark 11:24

Context
11:24 For this reason I tell you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be yours.

Mark 15:32

Context
15:32 Let the Christ, 7  the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him. 8 

Mark 9:42

Context

9:42 “If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone 9  tied around his neck and to be thrown into the sea.

Mark 16:14

Context
16:14 Then he appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him resurrected.

Mark 11:23

Context
11:23 I tell you the truth, 10  if someone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
Drag to resizeDrag to resize

[9:23]  1 tc Most mss (A C3 Ψ 33 Ï) have τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι (to ei dunasai pisteusai, “if you are able to believe”), instead of τὸ εἰ δύνῃ (to ei dunh, “if you are able”; supported by א B C* L N* Δ Ë1 579 892 pc). Others have εἰ δύνῃ (or δυνάσαι) πιστεῦσαι (“if you are able to believe”; so D K Θ Ë13 28 565 al), while still others have τοῦτο εἰ δύνῃ (touto ei dunh, “if you can [do] this”; so [Ì45] W). The reading that best explains the rise of the others is τὸ εἰ δύνῃ. The neuter article indicates that the Lord is now quoting the boy’s father who, in v. 22, says εἴ τι δύνῃ (ei ti dunh, “if you are able to do anything”). The article is thus used anaphorically (see ExSyn 238). However, scribes could easily have overlooked this idiom and would consequently read τὸ εἰ δύνῃ as the protasis of a conditional clause of the Lord’s statement. As such, it would almost demand the infinitive πιστεῦσαι, producing the reading τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι (“if you are able to believe, all things are possible…”). But the article here seems to be meaningless, prompting other scribes to modify the text still further. Some dropped the nonsensical article, while others turned it into the demonstrative τοῦτο and dropped the infinitive. It is clear that scribes had difficulty with the original wording here, and made adjustments in various directions. What might not be so clear is the exact genealogy of the descent of all the readings. However, τὸ εἰ δύνῃ is both a hard saying, best explains the rise of the other readings, and is supported by the best witnesses. It thus rightly deserves to be considered authentic.

[13:21]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:21]  2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[16:17]  1 tn Grk “tongues,” though the word is used figuratively (perhaps as a metonymy of cause for effect). To “speak in tongues” meant to “speak in a foreign language,” though one that was new to the one speaking it and therefore due to supernatural causes. For a discussion concerning whether such was a human language, heavenly language, or merely ecstatic utterance, see BDAG 201-2 s.v. γλῶσσα 2, 3; BDAG 399 s.v. ἕτερος 2; L&N 33.2-4; ExSyn 698; C. M. Robeck Jr., “Tongues,” DPL, 939-43.

[1:15]  1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:15]  2 sn The kingdom of God is a reference to the sovereign activity of God as he rules over his creation and brings his plans to realization.

[15:32]  1 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[15:32]  2 sn Mark’s wording suggests that both of the criminals spoke abusively to him. If so, one of them quickly changed his attitude toward Jesus (see Luke 23:40-43).

[9:42]  1 tn Grk “the millstone of a donkey.” This refers to a large flat stone turned by a donkey in the process of grinding grain (BDAG 661 s.v. μύλος 2; L&N 7.68-69). The same term is used in the parallel account in Matt 18:6.

[11:23]  1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA