Mark 16:13
Context16:13 They went back and told the rest, but they did not believe them.
Mark 6:36-37
Context6:36 Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat.” 6:37 But he answered them, 1 “You 2 give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for two hundred silver coins 3 and give it to them to eat?”
Mark 14:12
Context14:12 Now 4 on the first day of the feast of 5 Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, 6 Jesus’ 7 disciples said to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 8


[6:37] 1 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.
[6:37] 2 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
[6:37] 3 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.
[14:12] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[14:12] 2 tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.
[14:12] 3 sn Generally the feast of Unleavened Bread would refer to Nisan 15 (Friday), but the following reference to the sacrifice of the Passover lamb indicates that Nisan 14 (Thursday) was what Mark had in mind (Nisan = March 27 to April 25). The celebration of the Feast of Unleavened Bread lasted eight days, beginning with the Passover meal. The celebrations were so close together that at times the names of both were used interchangeably.
[14:12] 4 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:12] 5 sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 14:18). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.