Mark 16:2-7
Context16:2 And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb. 16:3 They had been asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?” 16:4 But 1 when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled back. 16:5 Then 2 as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe 3 sitting on the right side; and they were alarmed. 16:6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. 4 He has been raised! 5 He is not here. Look, there is the place where they laid him. 16:7 But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
[16:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[16:5] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[16:5] 3 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).
[16:6] 4 sn See the note on Crucify in 15:13.
[16:6] 5 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.