Mark 2:15
Context2:15 As Jesus 1 was having a meal 2 in Levi’s 3 home, many tax collectors 4 and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.
Mark 8:34
Context8:34 Then 5 Jesus 6 called the crowd, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to become my follower, 7 he must deny 8 himself, take up his cross, 9 and follow me.
Mark 14:13
Context14:13 He sent two of his disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jar 10 of water will meet you. Follow him.
Mark 14:54
Context14:54 And Peter had followed him from a distance, up to the high priest’s courtyard. He 11 was sitting with the guards 12 and warming himself by the fire.


[2:15] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:15] 2 tn Grk “As he reclined at table.”
[2:15] 4 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.
[8:34] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:34] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:34] 7 tn Grk “to follow after me.”
[8:34] 8 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[8:34] 9 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[14:13] 9 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for the two disciples (Luke 22:8 states that they were Peter and John) to recognize the man Jesus was referring to.
[14:54] 13 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[14:54] 14 sn The guards would have been the guards of the chief priests who had accompanied Judas to arrest Jesus.