Mark 2:18
Context2:18 Now 1 John’s 2 disciples and the Pharisees 3 were fasting. 4 So 5 they came to Jesus 6 and said, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?”
Mark 10:46
Context10:46 They came to Jericho. 7 As Jesus 8 and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
Mark 11:15
Context11:15 Then 9 they came to Jerusalem. 10 Jesus 11 entered the temple area 12 and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 13 He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,


[2:18] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[2:18] 2 sn John refers to John the Baptist.
[2:18] 3 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[2:18] 4 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
[2:18] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that in the narrative this question happened as a result of the fasting of John’s disciples and the Pharisees.
[2:18] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:46] 7 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:46] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:15] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:15] 14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:15] 15 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.