Mark 2:21
Context2:21 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.
Mark 6:5
Context6:5 He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.
Mark 6:21
Context6:21 But 1 a suitable day 2 came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee.
Mark 6:25
Context6:25 Immediately she hurried back to the king and made her request: 3 “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
Mark 8:25
Context8:25 Then Jesus 4 placed his hands on the man’s 5 eyes again. And he opened his eyes, 6 his sight was restored, and he saw everything clearly.
Mark 9:33
Context9:33 Then 7 they came to Capernaum. 8 After Jesus 9 was inside the house he asked them, “What were you discussing on the way?”
Mark 16:5
Context16:5 Then 10 as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe 11 sitting on the right side; and they were alarmed.
Mark 16:9
Context16:9 12 [[Early on the first day of the week, after he arose, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons.


[6:21] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[6:21] 2 tn Grk “a day of opportunity”; cf. BDAG 407 s.v. εὔκαιρος, “in our lit. only pert. to time than is considered a favorable occasion for some event or circumstance, well-timed, suitable.”
[6:25] 1 tn Grk “she asked, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant and has not been translated.
[8:25] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 2 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 3 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).
[9:33] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:33] 2 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.
[9:33] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[16:5] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[16:5] 2 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).
[16:9] 1 tc The Gospel of Mark ends at this point in some witnesses (א B 304 sys sams armmss Eus Eusmss Hiermss), including two of the most respected