Mark 2:4
Context2:4 When they were not able to bring him in because of the crowd, they removed the roof 1 above Jesus. 2 Then, 3 after tearing it out, they lowered the stretcher the paralytic was lying on.
Mark 8:34
Context8:34 Then 4 Jesus 5 called the crowd, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to become my follower, 6 he must deny 7 himself, take up his cross, 8 and follow me.


[2:4] 1 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.
[2:4] 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:4] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:34] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:34] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:34] 6 tn Grk “to follow after me.”
[8:34] 7 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[8:34] 8 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.