Mark 2:5
Context2:5 When Jesus saw their 1 faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.” 2
Mark 2:27
Context2:27 Then 3 he said to them, “The Sabbath was made for people, 4 not people for the Sabbath.
Mark 3:3
Context3:3 So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.” 5
Mark 4:18
Context4:18 Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word,
Mark 4:26
Context4:26 He also said, “The kingdom of God is like someone who spreads seed on the ground.
Mark 5:27
Context5:27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 6
Mark 6:18
Context6:18 For John had repeatedly told 7 Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 8
Mark 7:21
Context7:21 For from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder,
Mark 13:16
Context13:16 The one in the field must not turn back to get his cloak.
Mark 14:20
Context14:20 He said to them, “It is one of the twelve, one who dips his hand 9 with me into the bowl. 10
Mark 14:66
Context14:66 Now 11 while Peter was below in the courtyard, one of the high priest’s slave girls 12 came by.
Mark 16:2
Context16:2 And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb.


[2:5] 1 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.
[2:5] 2 sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.
[2:27] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[2:27] 4 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used twice in this verse in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
[3:3] 5 tn Grk “Stand up in the middle.”
[5:27] 7 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.
[6:18] 9 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.
[6:18] 10 sn It is not lawful for you to have your brother’s wife. This was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.
[14:20] 11 tn Grk “one who dips with me.” The phrase “his hand” has been supplied in the translation for clarity.
[14:20] 12 sn One who dips with me in the bowl. The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.
[14:66] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[14:66] 14 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.