Mark 2:6
Context2:6 Now some of the experts in the law 1 were sitting there, turning these things over in their minds: 2
Mark 7:1
Context7:1 Now 3 the Pharisees 4 and some of the experts in the law 5 who came from Jerusalem 6 gathered around him.
Mark 12:28
Context12:28 Now 7 one of the experts in the law 8 came and heard them debating. When he saw that Jesus 9 answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”
Mark 12:38
Context12:38 In his teaching Jesus 10 also said, “Watch out for the experts in the law. 11 They like walking 12 around in long robes and elaborate greetings 13 in the marketplaces,
Mark 15:1
Context15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 14 and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 15
Mark 15:31
Context15:31 In the same way even the chief priests – together with the experts in the law 16 – were mocking him among themselves: 17 “He saved others, but he cannot save himself!
Mark 8:31
Context8:31 Then 18 Jesus 19 began to teach them that the Son of Man must suffer 20 many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 21 and be killed, and after three days rise again.
Mark 14:43
Context14:43 Right away, while Jesus 22 was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. 23 With him came a crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and experts in the law 24 and elders.


[2:6] 1 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[2:6] 2 tn Grk “Reasoning within their hearts.”
[7:1] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[7:1] 4 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[7:1] 5 tn Or “and some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[7:1] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[12:28] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[12:28] 6 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[12:28] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:38] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:38] 8 tn Or “for the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[12:38] 9 tn In Greek this is the only infinitive in vv. 38-39. It would be awkward in English to join an infinitive to the following noun clauses, so this has been translated as a gerund.
[12:38] 10 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.
[15:1] 9 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[15:1] 10 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.
[15:31] 11 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.
[15:31] 12 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said among themselves.”
[8:31] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:31] 14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:31] 15 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
[8:31] 16 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[14:43] 15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:43] 16 tn Or “approached.” This is a different verb than the one translated “arrived” in Matt 26:47 and below in v. 45, although in this context the meanings probably overlap.
[14:43] 17 tn Or “from the chief priests, scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.