Mark 2:9
Context2:9 Which is easier, 1 to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up, take your stretcher, and walk’?
Mark 3:28
Context3:28 I tell you the truth, 2 people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. 3
Mark 4:7
Context4:7 Other seed fell among the thorns, 4 and they grew up and choked it, 5 and it did not produce grain.
Mark 14:49
Context14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 6 you did not arrest me. But this has happened so that 7 the scriptures would be fulfilled.”


[2:9] 1 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.
[3:28] 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[3:28] 3 tn Grk “all the sins and blasphemies they may speak will be forgiven the sons of men.”
[4:7] 3 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to six feet in height and have a major root system.
[4:7] 4 sn That is, crowded out the good plants.
[14:49] 4 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.
[14:49] 5 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.