Mark 2:9
Context2:9 Which is easier, 1 to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up, take your stretcher, and walk’?
Mark 6:24
Context6:24 So 2 she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother 3 said, “The head of John the baptizer.” 4
Mark 10:51
Context10:51 Then 5 Jesus said to him, 6 “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, 7 let me see again.” 8
Mark 11:3
Context11:3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 9 and will send it back here soon.’”
Mark 16:7
Context16:7 But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”


[2:9] 1 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.
[6:24] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[6:24] 3 tn Grk “She said”; the referent (the girl’s mother) has been specified in the translation for clarity.
[6:24] 4 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark employs the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (though twice he does use the noun [Mark 6:25; 8:28]).
[10:51] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:51] 4 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.
[10:51] 5 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).
[10:51] 6 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
[11:3] 4 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.