NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 3:2

Context
3:2 They watched 1  Jesus 2  closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3  so that they could accuse him.

Mark 3:10

Context
3:10 For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him.

Mark 3:12

Context
3:12 But 4  he sternly ordered them not to make him known. 5 

Mark 5:10

Context
5:10 He begged Jesus 6  repeatedly not to send them out of the region.

Mark 10:13

Context
Jesus and Little Children

10:13 Now 7  people were bringing little children to him for him to touch, 8  but the disciples scolded those who brought them. 9 

Mark 11:16

Context
11:16 and he would not permit anyone to carry merchandise 10  through the temple courts. 11 

Mark 15:11

Context
15:11 But the chief priests stirred up the crowd to have him release 12  Barabbas instead.
Drag to resizeDrag to resize

[3:2]  1 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

[3:2]  2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  3 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[3:12]  4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:12]  5 sn Jesus did not permit the demons to make him known because the time for such disclosure was not yet at hand, and such a revelation would have certainly been misunderstood by the people. In all likelihood, if the people had understood him early on to be the Son of God, or Messiah, they would have reduced his mission to one of political deliverance from Roman oppression (cf. John 6:15). Jesus wanted to avoid, as much as possible, any premature misunderstanding about who he was and what he was doing. However, at the end of his ministry, he did not deny such a title when the high priest asked him (14:61-62).

[5:10]  7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:13]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[10:13]  11 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. v. 16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).

[10:13]  12 tc “Those who brought them” (ἐπετιμῶν τοῖς προσφέρουσιν, epetimwn toi" prosferousin) is the reading of most mss (A D W [Θ Ë1,13] Ï lat sy), but it is probably a motivated reading. Since the subject is not explicit in the earliest and best witnesses as well as several others (א B C L Δ Ψ 579 892 2427), scribes would be prone to add “those who brought them” here to clarify that the children were not the ones being scolded. It could be argued that the masculine pronoun αὐτοῖς (autois, “them”) only rarely was used with the neuter antecedent παιδία (paidia, “children”), and thus the longer reading was not motivated by scribal clarification. However, such rare usage is found in Mark (cf. 5:41; 9:24-26); further, scribes routinely added clarifications when such were not necessary. Thus, both on external and internal grounds, the shorter reading is strongly preferred. Similar motivations are behind the translation here, namely, “those who brought them” has been supplied to ensure that the parents who brought the children are in view, not the children themselves.

[11:16]  13 tn Or “things.” The Greek word σκεῦος (skeuos) can refer to merchandise, property, goods, a vessel, or even generally “things” (but in the sense of some implement or tool). The idea here is almost certainly restricted to merchandise, rather than the more general “things,” although some suggest from the parallel with m. Berakhot 9.5 that Jesus was not even allowing sandals, staffs, or coin-purses to be carried through the court. The difficulty with this interpretation, however, is that it is fundamentally an appeal to Jewish oral tradition (something Jesus rarely sided with) as well as being indiscriminate toward all the worshipers.

[11:16]  14 tn Grk “the temple.”

[15:11]  16 tn Grk “to have him release for them.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA