Mark 3:29
Context3:29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin” 1
Mark 5:14
Context5:14 Now 2 the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
Mark 6:8
Context6:8 He instructed them to take nothing for the journey except a staff 3 – no bread, no bag, 4 no money in their belts –
Mark 6:45
Context6:45 Immediately Jesus 5 made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd.
Mark 7:24
Context7:24 After Jesus 6 left there, he went to the region of Tyre. 7 When he went into a house, he did not want anyone to know, but 8 he was not able to escape notice.
Mark 9:22
Context9:22 It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”
Mark 11:1
Context11:1 Now 9 as they approached Jerusalem, 10 near Bethphage 11 and Bethany, at the Mount of Olives, 12 Jesus 13 sent two of his disciples
Mark 14:9
Context14:9 I tell you the truth, 14 wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”


[3:29] 1 sn Is guilty of an eternal sin. This passage has troubled many people, who have wondered whether or not they have committed this eternal sin. Three things must be kept in mind: (1) the nature of the sin is to ascribe what is the obvious work of the Holy Spirit (e.g., releasing people from Satan’s power) to Satan himself; (2) it is not simply a momentary doubt or sinful attitude, but is indeed a settled condition which opposes the Spirit’s work, as typified by the religious leaders who opposed Jesus; and (3) a person who is concerned about it has probably never committed this sin, for those who commit it here (i.e., the religious leaders) are not in the least concerned about Jesus’ warning. On this last point see W. W. Wessel, “Mark,” EBC 8:645-46.
[5:14] 2 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a transition to the response to the miraculous healing.
[6:8] 3 sn Neither Matt 10:9-10 nor Luke 9:3 allow for a staff. It might be that Matthew and Luke mean not taking an extra staff, or that the expression is merely rhetorical for “traveling light,” which has been rendered in two slightly different ways.
[6:8] 4 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
[6:45] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:24] 5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:24] 6 tc Most
[7:24] 7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[11:1] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[11:1] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:1] 8 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.
[11:1] 9 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[11:1] 10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.