NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 3:32

Context
3:32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers 1  are outside looking for you.”

Mark 8:11-12

Context
The Demand for a Sign

8:11 Then the Pharisees 2  came and began to argue with Jesus, asking for 3  a sign from heaven 4  to test him. 8:12 Sighing deeply in his spirit he said, “Why does this generation look for a sign? I tell you the truth, 5  no sign will be given to this generation.”

Mark 12:12

Context

12:12 Now 6  they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 7  they left him and went away. 8 

Mark 14:1

Context
The Plot Against Jesus

14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law 9  were trying to find a way 10  to arrest Jesus 11  by stealth and kill him.

Mark 14:55

Context
14:55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.
Drag to resizeDrag to resize

[3:32]  1 tc ‡ Many mss read “and your sisters” here after “your brothers” (A D Γ 700 pm it). However, the pedigree of several of the mss which lack this phrase is considerable (א B C K L W Δ Θ Ë1,13 28 33 565 892 1241 1424 2542 pm lat sy). It seems likely that this phrase was added by an early Western scribe to harmonize this statement with Jesus’ response in v. 35. NA27 has the words in brackets, indicating some doubt as to their authenticity.

[8:11]  2 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[8:11]  3 tn Grk “seeking from him.” The participle ζητοῦντες (zhtountes) shows the means by which the Pharisees argued with Jesus.

[8:11]  4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[8:12]  3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[12:12]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.

[12:12]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[12:12]  6 sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).

[14:1]  5 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[14:1]  6 tn Grk “were seeking how.”

[14:1]  7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA