Mark 3:8
Context3:8 Jerusalem, 1 Idumea, beyond the Jordan River, 2 and around Tyre 3 and Sidon 4 a great multitude came to him when they heard about the things he had done.
Mark 3:22
Context3:22 The experts in the law 5 who came down from Jerusalem 6 said, “He is possessed by Beelzebul,” 7 and, “By the ruler 8 of demons he casts out demons.”
Mark 11:1
Context11:1 Now 9 as they approached Jerusalem, 10 near Bethphage 11 and Bethany, at the Mount of Olives, 12 Jesus 13 sent two of his disciples
Mark 11:11
Context11:11 Then 14 Jesus 15 entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.
Mark 11:27
Context11:27 They came again to Jerusalem. 16 While Jesus 17 was walking in the temple courts, 18 the chief priests, the experts in the law, 19 and the elders came up to him
Mark 15:41
Context15:41 When he was in Galilee, they had followed him and given him support. 20 Many other women who had come up with him to Jerusalem 21 were there too.


[3:8] 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:8] 2 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[3:8] 3 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[3:8] 4 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[3:22] 5 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[3:22] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:22] 7 tn Grk “He has Beelzebul.”
[11:1] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[11:1] 10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:1] 11 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.
[11:1] 12 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[11:1] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:11] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative.
[11:11] 14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:27] 17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:27] 18 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:27] 19 tn Grk “the temple.”
[11:27] 20 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[15:41] 21 tn Grk “and ministered to him.”
[15:41] 22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.