Mark 4:10
Context4:10 When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.
Mark 9:15
Context9:15 When the whole crowd saw him, they were amazed and ran 1 at once and greeted him.
Mark 10:2
Context10:2 Then some Pharisees 2 came, and to test him 3 they asked, “Is it lawful for a man to divorce his 4 wife?” 5
Mark 12:13
Context12:13 Then 6 they sent some of the Pharisees 7 and Herodians 8 to trap him with his own words. 9
Mark 12:18
Context12:18 Sadducees 10 (who say there is no resurrection) 11 also came to him and asked him, 12


[9:15] 1 tn Grk The participle προστρέχοντες (prostrecontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
[10:2] 1 tc The Western text (D it) and a few others have only καί (kai) here, rather than καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι (kai proselqonte" Farisaioi, here translated as “then some Pharisees came”). The longer reading, a specific identification of the subject, may have been prompted by the parallel in Matt 19:3. The fact that the
[10:2] 2 tn In Greek this phrase occurs at the end of the sentence. It has been brought forward to conform to English style.
[10:2] 3 tn The personal pronoun “his” is not in the Greek text, but is certainly implied and has been supplied in the English translation to clarify the sense of the statement (cf. “his wife” in 10:7).
[10:2] 4 tn The particle εἰ (ei) is often used to introduce both indirect and direct questions. Thus, another possible translation is to take this as an indirect question: “They asked him if it were lawful for a man to divorce his wife.” See BDF §440.3.
[12:13] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:13] 2 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[12:13] 3 sn Pharisees and Herodians made a very interesting alliance. W. W. Wessel (“Mark,” EBC 8:733) comments: “The Herodians were as obnoxious to the Pharisees on political grounds as the Sadducees were on theological grounds. Yet the two groups united in their opposition to Jesus. Collaboration in wickedness, as well as goodness, has great power. Their purpose was to trip Jesus up in his words so that he would lose the support of the people, leaving the way open for them to destroy him.” See also the note on “Herodians” in Mark 3:6.
[12:13] 4 tn Grk “trap him in word.”
[12:18] 1 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 25. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Luke 20:27-38; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.
[12:18] 2 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.
[12:18] 3 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.