NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 4:15

Context
4:15 These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan 1  comes and snatches the word 2  that was sown in them.

Mark 6:48

Context
6:48 He 3  saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, 4  he came to them walking on the sea, 5  for 6  he wanted to pass by them. 7 

Mark 10:1

Context
Divorce

10:1 Then 8  Jesus 9  left that place and went to the region of Judea and 10  beyond the Jordan River. 11  Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.

Drag to resizeDrag to resize

[4:15]  1 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.

[4:15]  2 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.

[6:48]  3 tn This verse is one complete sentence in the Greek text, but it has been broken into two sentences in English for clarity.

[6:48]  4 tn Grk “about the fourth watch of the night,” between 3 a.m. and 6 a.m.

[6:48]  5 tn Or “on the lake.”

[6:48]  6 tn The καί (kai) was translated so as to introduce a subordinate clause, i.e., with the use of “for.” See BDF §442.9.

[6:48]  7 sn The statement he wanted to pass by them is somewhat difficult to understand. There are at least two common interpretations: (1) it refers to the perspective of the disciples, that is, from their point of view it seemed that Jesus wanted to pass by them; or (2) it refers to a theophany and uses the language of the Greek Old Testament (LXX) when God “passed by” Moses at Sinai (cf. Exod 33:19, 22). According to the latter alternative, Jesus is “passing by” the disciples during their struggle, in order to assure them of his presence with them. See W L. Lane, Mark (NICNT), 236.

[10:1]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:1]  6 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  7 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.

[10:1]  8 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).



created in 0.29 seconds
powered by
bible.org - YLSA