Mark 4:2
Context4:2 He taught them many things in parables, 1 and in his teaching said to them:
Mark 1:22
Context1:22 The people there 2 were amazed by his teaching, because he taught them like one who had authority, 3 not like the experts in the law. 4
Mark 12:38
Context12:38 In his teaching Jesus 5 also said, “Watch out for the experts in the law. 6 They like walking 7 around in long robes and elaborate greetings 8 in the marketplaces,
Mark 1:27
Context1:27 They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.”
Mark 11:18
Context11:18 The chief priests and the experts in the law 9 heard it and they considered how they could assassinate 10 him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.


[4:2] 1 sn Though parables can contain a variety of figures of speech (cf. 2:19-22; 3:23-25; 4:3-9, 26-32; 7:15-17; 13:28), many times they are simply stories that attempt to teach spiritual truth (which is unknown to the hearers) by using a comparison with something known to the hearers. In general, parables usually advance a single idea, though there may be many parts and characters in a single parable and subordinate ideas may expand the main idea further. The beauty of using the parable as a teaching device is that it draws the listener into the story, elicits an evaluation, and demands a response.
[1:22] 3 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
[1:22] 4 tn Or “the scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
[12:38] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:38] 4 tn Or “for the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[12:38] 5 tn In Greek this is the only infinitive in vv. 38-39. It would be awkward in English to join an infinitive to the following noun clauses, so this has been translated as a gerund.
[12:38] 6 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See H. Windisch, TDNT 1:498.
[11:18] 4 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.