Mark 5:10-14
Context5:10 He begged Jesus 1 repeatedly not to send them out of the region. 5:11 There on the hillside, 2 a great herd of pigs was feeding. 5:12 And the demonic spirits 3 begged him, “Send us into the pigs. Let us enter them.” 5:13 Jesus 4 gave them permission. 5 So 6 the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd rushed down the steep slope into the lake, and about two thousand were drowned in the lake.
5:14 Now 7 the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.
[5:10] 1 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:11] 2 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.
[5:12] 3 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.
[5:13] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:13] 5 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.
[5:13] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.
[5:14] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a transition to the response to the miraculous healing.