NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 5:12

Context
5:12 And the demonic spirits 1  begged him, “Send us into the pigs. Let us enter them.”

Mark 5:22

Context
5:22 Then 2  one of the synagogue rulers, 3  named Jairus, 4  came up, and when he saw Jesus, 5  he fell at his feet.

Mark 6:36

Context
6:36 Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat.”

Mark 7:2

Context
7:2 And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.

Mark 7:37

Context
7:37 People were completely astounded and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”

Mark 8:25

Context
8:25 Then Jesus 6  placed his hands on the man’s 7  eyes again. And he opened his eyes, 8  his sight was restored, and he saw everything clearly.

Mark 9:14

Context
The Disciples’ Failure to Heal

9:14 When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law 9  arguing with them.

Mark 9:26

Context
9:26 It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy 10  looked so much like a corpse that many said, “He is dead!”

Mark 13:22

Context
13:22 For false messiahs 11  and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.

Mark 14:10

Context
The Plan to Betray Jesus

14:10 Then 12  Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands. 13 

Mark 14:63

Context
14:63 Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses?
Drag to resizeDrag to resize

[5:12]  1 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.

[5:22]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:22]  3 tn That is, “an official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93; cf. Luke 8:41).

[5:22]  4 tc Codex Bezae (D) and some Itala mss omit the words “named Jairus.” The evidence for the inclusion of the phrase is extremely strong, however. The witnesses in behalf of ὀνόματι ᾿Ιάϊρος (onomati Iairos) include {Ì45 א A B C L Ï lat sy co}. The best explanation is that the phrase was accidentally dropped during the transmission of one strand of the Western text.

[5:22]  5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  4 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.

[8:25]  5 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).

[9:14]  4 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[9:26]  5 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[13:22]  6 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[14:10]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:10]  8 tn Grk “betray him to them”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA