NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 5:13

Context
5:13 Jesus 1  gave them permission. 2  So 3  the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd rushed down the steep slope into the lake, and about two thousand were drowned in the lake.

Mark 9:25

Context

9:25 Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked 4  the unclean spirit, 5  saying to it, “Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.”

Mark 9:47

Context
9:47 If your eye causes you to sin, tear it out! 6  It is better to enter into the kingdom of God with one eye than to have 7  two eyes and be thrown into hell,

Mark 11:15

Context
Cleansing the Temple

11:15 Then 8  they came to Jerusalem. 9  Jesus 10  entered the temple area 11  and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 12  He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,

Mark 15:46

Context
15:46 After Joseph 13  bought a linen cloth 14  and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. 15  Then 16  he rolled a stone across the entrance 17  of the tomb.
Drag to resizeDrag to resize

[5:13]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:13]  2 sn Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual lesson. The demons are destructive: They were destroying the man. They destroyed the pigs. They destroy whatever they touch. The point was to take demonic influence seriously, as well as Jesus’ power over it as a picture of the larger battle for human souls. There would be no doubt how the man’s transformation had taken place.

[5:13]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.

[9:25]  4 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:25]  5 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[9:47]  7 tn Grk “throw it out.”

[9:47]  8 tn Grk “than having.”

[11:15]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:15]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[11:15]  12 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:15]  13 tn Grk “the temple.”

[11:15]  14 tn Grk “the temple.”

[15:46]  13 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.

[15:46]  14 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

[15:46]  15 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).

[15:46]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:46]  17 tn Or “to the door,” “against the door.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA