

[5:17] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:17] 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:18] 3 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.