Mark 5:21
Context5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.
Mark 6:34
Context6:34 As Jesus 1 came ashore 2 he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So 3 he taught them many things.
Mark 11:7
Context11:7 Then 4 they brought the colt to Jesus, threw their cloaks 5 on it, and he sat on it. 6
Mark 12:17
Context12:17 Then Jesus said to them, “Give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 7 And they were utterly amazed at him.
Mark 12:32
Context12:32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him. 8
Mark 13:8
Context13:8 For nation will rise up in arms 9 against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. 10 These are but the beginning of birth pains.


[6:34] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:34] 2 tn Grk “came out [of the boat],” with the reference to the boat understood.
[6:34] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.
[11:7] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:7] 2 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
[11:7] 3 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.
[12:17] 1 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
[12:32] 1 sn A quotation from Deut 4:35.
[13:8] 1 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
[13:8] 2 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.