NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 5:4

Context
5:4 For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, 1  but 2  he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.

Mark 14:37

Context
14:37 Then 3  he came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you stay awake for one hour?

Mark 2:17

Context
2:17 When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 4  I have not come to call the righteous, but sinners.”

Mark 9:18

Context
9:18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 5  they were not able to do so.” 6 
Drag to resizeDrag to resize

[5:4]  1 tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.

[5:4]  2 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[14:37]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:17]  5 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.

[9:18]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:18]  8 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA