Mark 5:41
Context5:41 Then, gently taking the child by the hand, he said to her, “Talitha koum,” which means, “Little girl, I say to you, get up.”
Mark 7:3-4
Context7:3 (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, 1 holding fast to the tradition of the elders. 7:4 And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches. 2 ) 3
Mark 12:12
Context12:12 Now 4 they wanted to arrest him (but they feared the crowd), because they realized that he told this parable against them. So 5 they left him and went away. 6
Mark 14:1
Context14:1 Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law 7 were trying to find a way 8 to arrest Jesus 9 by stealth and kill him.
Mark 14:44
Context14:44 (Now the betrayer 10 had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”) 11
Mark 14:49
Context14:49 Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet 12 you did not arrest me. But this has happened so that 13 the scriptures would be fulfilled.”


[7:3] 1 tn Grk “except they wash the hands with a fist,” a ceremonial washing (though the actual method is uncertain).
[7:4] 1 tc Several important witnesses (Ì45vid א B L Δ 28* pc) lack “and dining couches” (καὶ κλινῶν, kai klinwn), while the majority of
[7:4] 2 sn Verses 3-4 represent parenthetical remarks by the author, giving background information.
[12:12] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to introduce a somewhat parenthetical remark by the author.
[12:12] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[12:12] 3 sn The point of the parable in Mark 12:1-12 is that the leaders of the nation have been rejected by God and the vineyard (v. 9, referring to the nation and its privileged status) will be taken from them and given to others (an allusion to the Gentiles).
[14:1] 1 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[14:1] 2 tn Grk “were seeking how.”
[14:1] 3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:44] 1 tn Grk “the one who betrays him.”
[14:44] 2 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.
[14:49] 1 tn Grk “and”; καί (kai) is elastic enough to be used contrastively on occasion, as here.
[14:49] 2 tn Grk “But so that”; the verb “has happened” is implied.