Mark 6:18
Context6:18 For John had repeatedly told 1 Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 2
Mark 10:2
Context10:2 Then some Pharisees 3 came, and to test him 4 they asked, “Is it lawful for a man to divorce his 5 wife?” 6
Mark 10:11
Context10:11 So 7 he told them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.
Mark 12:20
Context12:20 There were seven brothers. The first one married, 8 and when he died he had no children.
Mark 12:23
Context12:23 In the resurrection, when they rise again, 9 whose wife will she be? For all seven had married her.” 10


[6:18] 1 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.
[6:18] 2 sn It is not lawful for you to have your brother’s wife. This was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.
[10:2] 3 tc The Western text (D it) and a few others have only καί (kai) here, rather than καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι (kai proselqonte" Farisaioi, here translated as “then some Pharisees came”). The longer reading, a specific identification of the subject, may have been prompted by the parallel in Matt 19:3. The fact that the
[10:2] 4 tn In Greek this phrase occurs at the end of the sentence. It has been brought forward to conform to English style.
[10:2] 5 tn The personal pronoun “his” is not in the Greek text, but is certainly implied and has been supplied in the English translation to clarify the sense of the statement (cf. “his wife” in 10:7).
[10:2] 6 tn The particle εἰ (ei) is often used to introduce both indirect and direct questions. Thus, another possible translation is to take this as an indirect question: “They asked him if it were lawful for a man to divorce his wife.” See BDF §440.3.
[10:11] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that Jesus’ statement is in response to the disciples’ question (v. 10).
[12:20] 7 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).
[12:23] 9 tc The words “when they rise again” are missing from several important witnesses (א B C D L W Δ Ψ 33 579 892 2427 pc c r1 k syp co). They are included in A Θ Ë1,(13) Ï lat sys,h. The strong external pedigree of the shorter reading gives one pause. Nevertheless, the Alexandrian and other