Mark 7:1
Context7:1 Now 1 the Pharisees 2 and some of the experts in the law 3 who came from Jerusalem 4 gathered around him.
Mark 9:14
Context9:14 When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law 5 arguing with them.
Mark 12:14
Context12:14 When they came they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and do not court anyone’s favor, because you show no partiality 6 but teach the way of God in accordance with the truth. 7 Is it right 8 to pay taxes 9 to Caesar 10 or not? Should we pay or shouldn’t we?”


[7:1] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[7:1] 2 sn See the note on Pharisees in 2:16.
[7:1] 3 tn Or “and some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[7:1] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:14] 5 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[12:14] 9 tn Grk “and it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”
[12:14] 10 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.
[12:14] 11 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
[12:14] 12 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.
[12:14] 13 tn Or “the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).