

[7:17] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[7:17] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:15] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:15] 4 tn Grk “was giving them orders, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.