Mark 7:2
Context7:2 And they saw that some of Jesus’ disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.
Mark 8:10
Context8:10 Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. 1
Mark 3:7
Context3:7 Then 2 Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. 3 And from Judea,
Mark 11:1
Context11:1 Now 4 as they approached Jerusalem, 5 near Bethphage 6 and Bethany, at the Mount of Olives, 7 Jesus 8 sent two of his disciples
Mark 13:1
Context13:1 Now 9 as Jesus 10 was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!” 11
Mark 10:46
Context10:46 They came to Jericho. 12 As Jesus 13 and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road.
Mark 14:13-14
Context14:13 He sent two of his disciples and told them, “Go into the city, and a man carrying a jar 14 of water will meet you. Follow him. 14:14 Wherever he enters, tell the owner of the house, ‘The Teacher says, “Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’


[8:10] 1 sn The exact location of Dalmanutha is uncertain, but it is somewhere close to the western shore of the Sea of Galilee.
[3:7] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[3:7] 2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[11:1] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[11:1] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:1] 3 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.
[11:1] 4 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[11:1] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:1] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[13:1] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:1] 3 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 [15.380-425]; J. W. 5.5 [5.184-227] and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
[10:46] 1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:46] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:13] 1 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for the two disciples (Luke 22:8 states that they were Peter and John) to recognize the man Jesus was referring to.