Mark 7:24
Context7:24 After Jesus 1 left there, he went to the region of Tyre. 2 When he went into a house, he did not want anyone to know, but 3 he was not able to escape notice.
Mark 9:43
Context9:43 If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 4 two hands and go into hell, 5 to the unquenchable fire.
Mark 9:45
Context9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have 6 two feet and be thrown into hell.
Mark 10:17
Context10:17 Now 7 as Jesus 8 was starting out on his way, someone ran up to him, fell on his knees, and said, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 9
Mark 12:33
Context12:33 And to love him with all your heart, with all your mind, and with all your strength 10 and to love your neighbor as yourself 11 is more important than all burnt offerings and sacrifices.”
Mark 13:34
Context13:34 It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 12 in charge, assigning 13 to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.
Mark 14:21
Context14:21 For the Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”


[7:24] 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:24] 2 tc Most
[7:24] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[9:43] 4 tn Grk “than having.”
[9:43] 5 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). This Greek term also occurs in vv. 45, 47.
[9:45] 7 tn Grk “than having.”
[10:17] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[10:17] 11 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:17] 12 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (10:15).
[12:33] 13 sn A quotation from Deut 6:5.
[12:33] 14 sn A quotation from Lev 19:18.