Mark 8:22
Context8:22 Then 1 they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus 2 and asked him to touch him.
Luke 10:13
Context10:13 “Woe to you, Chorazin! 3 Woe to you, Bethsaida! For if 4 the miracles 5 done in you had been done in Tyre 6 and Sidon, 7 they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
[8:22] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:22] 2 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:13] 3 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after
[10:13] 4 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
[10:13] 5 tn Or “powerful deeds.”
[10:13] 6 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:13] 7 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”