NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 8:24

Context
8:24 Regaining his sight 1  he said, “I see people, but they look like trees walking.”

Mark 7:34

Context
7:34 Then 2  he looked up to heaven and said with a sigh, “Ephphatha” (that is, “Be opened”). 3 

Mark 6:41

Context
6:41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He 4  gave them to his 5  disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all.
Drag to resizeDrag to resize

[8:24]  1 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.”

[7:34]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:34]  3 sn The author’s parenthetical note gives the meaning of the Aramaic word Ephphatha.

[6:41]  3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:41]  4 tc ‡ Most mss (Ì45 A D W Θ Ë1,13 Ï lat sy) have αὐτοῦ (autou, “his”) after τοῖς μαθηταῖς (toi" maqhtai", “the disciples”), but several excellent witnesses (א B L Δ 33 579 892 1241 1424 2427 pc) lack the pronoun. This kind of variant is often a predictable expansion of the text; further, that many important mss lack the pronoun gives support for the shorter reading. For these reasons, the pronoun is considered to be secondary. NA27 puts αὐτοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA