Mark 8:25
Context8:25 Then Jesus 1 placed his hands on the man’s 2 eyes again. And he opened his eyes, 3 his sight was restored, and he saw everything clearly.
Mark 3:5
Context3:5 After looking around 4 at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, 5 he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. 6
Mark 9:12
Context9:12 He said to them, “Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised?


[8:25] 1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 2 tn Grk “his”; the referent (the blind man) has been specified in the translation for clarity.
[8:25] 3 tn Or “he looked intently”; or “he stared with eyes wide open” (BDAG 226 s.v. διαβλέπω 1).
[3:5] 4 tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around…he said”).
[3:5] 5 tn This term is a collective singular in the Greek text.
[3:5] 6 sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.