Mark 8:31
Context8:31 Then 1 Jesus 2 began to teach them that the Son of Man must suffer 3 many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 4 and be killed, and after three days rise again.
Mark 9:2
Context9:2 Six days later 5 Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them, 6
Mark 9:31
Context9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. 7 They 8 will kill him, 9 and after three days he will rise.” 10
Mark 14:25
Context14:25 I tell you the truth, 11 I will no longer drink of the fruit 12 of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”


[8:31] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:31] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:31] 3 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
[8:31] 4 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[9:2] 5 tn Grk “And after six days.”
[9:2] 6 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
[9:31] 9 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
[9:31] 10 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[9:31] 11 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.
[9:31] 12 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.
[14:25] 13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[14:25] 14 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).