Mark 8:31
Context8:31 Then 1 Jesus 2 began to teach them that the Son of Man must suffer 3 many things and be rejected by the elders, chief priests, and experts in the law, 4 and be killed, and after three days rise again.
Mark 9:5
Context9:5 So 5 Peter said to Jesus, 6 “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters 7 – one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
Mark 9:31
Context9:31 for he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man will be betrayed into the hands of men. 8 They 9 will kill him, 10 and after three days he will rise.” 11


[8:31] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:31] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:31] 3 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis, since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
[8:31] 4 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[9:5] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:5] 6 tn Grk “And answering, Peter said to Jesus.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[9:5] 7 tn Or “dwellings,” “booths” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).
[9:31] 9 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
[9:31] 10 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[9:31] 11 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.
[9:31] 12 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.