Mark 8:6
Context8:6 Then 1 he directed the crowd to sit down on the ground. After he took the seven loaves and gave thanks, he broke them and began giving them to the disciples to serve. So 2 they served the crowd.
Mark 12:30
Context12:30 Love 3 the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ 4


[8:6] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:6] 2 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[12:30] 3 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
[12:30] 4 sn A quotation from Deut 6:4-5 and Josh 22:5 (LXX). The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.