

[9:15] 1 tn Grk The participle προστρέχοντες (prostrecontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
[16:5] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[16:5] 3 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).