NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 9:18-20

Context
9:18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 1  they were not able to do so.” 2  9:19 He answered them, 3  “You 4  unbelieving 5  generation! How much longer 6  must I be with you? How much longer must I endure 7  you? 8  Bring him to me.” 9:20 So they brought the boy 9  to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into a convulsion. He 10  fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth.
Drag to resizeDrag to resize

[9:18]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[9:18]  2 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

[9:19]  3 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

[9:19]  4 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:19]  5 tn Or “faithless.”

[9:19]  6 tn Grk “how long.”

[9:19]  7 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:19]  8 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:20]  5 tn Grk “him.”

[9:20]  6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA