Mark 9:29
Context9:29 He told them, “This kind can come out only by prayer.” 1
Mark 4:7
Context4:7 Other seed fell among the thorns, 2 and they grew up and choked it, 3 and it did not produce grain.
Mark 10:15
Context10:15 I tell you the truth, 4 whoever does not receive 5 the kingdom of God like a child 6 will never 7 enter it.”
Mark 12:40
Context12:40 They 8 devour widows’ property, 9 and as a show make long prayers. These men will receive a more severe punishment.”
Mark 14:6
Context14:6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me.
Mark 4:5
Context4:5 Other seed fell on rocky ground 10 where it did not have much soil. It sprang up at once because the soil was not deep. 11
Mark 4:8
Context4:8 But 12 other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”
Mark 7:13
Context7:13 Thus you nullify 13 the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this.”
Mark 7:19
Context7:19 For it does not enter his heart but his stomach, and then goes out into the sewer.” 14 (This means all foods are clean.) 15
Mark 2:15
Context2:15 As Jesus 16 was having a meal 17 in Levi’s 18 home, many tax collectors 19 and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.


[9:29] 1 tc Most witnesses, even early and excellent ones (Ì45vid א2 A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat co), have “and fasting” (καὶ νηστείᾳ, kai nhsteia) after “prayer” here. But this seems to be a motivated reading, due to the early church’s emphasis on fasting (TCGNT 85; cf., e.g., 2 Clem. 16:4; Pol. Phil 7:2; Did. 1:3; 7:4). That the most important witnesses (א* B), as well as a few others (0274 2427 k), lack καὶ νηστείᾳ, when a good reason for the omission is difficult to find, argues strongly for the shorter reading.
[4:7] 2 sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to six feet in height and have a major root system.
[4:7] 3 sn That is, crowded out the good plants.
[10:15] 3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:15] 4 sn On receive see John 1:12.
[10:15] 5 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
[10:15] 6 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.
[12:40] 4 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 38.
[12:40] 5 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).
[4:5] 5 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.
[4:5] 6 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”
[4:8] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.
[7:13] 7 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.
[7:19] 8 tn Or “into the latrine.”
[7:19] 9 sn This is a parenthetical note by the author.
[2:15] 9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:15] 10 tn Grk “As he reclined at table.”
[2:15] 12 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.