Mark 9:45
Context9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have 1 two feet and be thrown into hell.
Mark 6:33
Context6:33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot 2 from all the towns 3 and arrived there ahead of them. 4
Mark 9:14
Context9:14 When they came to the disciples, they saw a large crowd around them and experts in the law 5 arguing with them.
Mark 5:4
Context5:4 For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, 6 but 7 he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.


[9:45] 1 tn Grk “than having.”
[6:33] 2 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrecw) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).
[6:33] 4 tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some
[9:14] 3 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[5:4] 4 tn Grk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.
[5:4] 5 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.